top of page
  • Фото автораSergey Gulenkin

Мои переводы в журнале «Эрос и Космос»


Решил посмотреть, над чем я работал в последние годы как переводчик в журнале «Эрос и Космос», и получился такой вполне солидный список (14 материалов). Расставил переводы в порядке субъективно ощущаемой значимости, а также с учётом того внимания, которое они вызвали у читателей.


1. Статьи Дэниела Брауна о медитации:

1) Три карты духовного развития. Конспект выступления Дэниела Брауна

2) Картирование сложных состояний сознания: нейрональные корреляты пробуждённого сознавания

3) Телесная медитация в тибетских традициях буддизма и бон


2. Статьи Питера Бьюкенена об интегральном подходе к архитектуре. Материалы этого первоклассного архитектора и мыслителя мне было приятно переводить и как редактору «ЭК», и как человеку, проработавшему несколько лет в сфере искусства (в том числе редактором в журнале об искусстве). Надеюсь, со временем они привлекут больше внимания архитектурного сообщества в России.

1) Большое переосмысление: в направлении более целостной архитектуры. Интегральная теория

2) Большое переосмысление: цели архитектуры

3) Большое переосмысление: трансцендируя и включая прошлое


3. Это красивое и ценное интервью — мой первый перевод для «ЭК».

«Тысяча и одна форма цепляния за себя: интервью Эндрю Коэна с Джеком Энглером»


4. Руперт Шелдрейк. Освобождая науку от материализма


5. Стив Тейлор. Артюр Рембо: экзистенциальный святой


6. Ким Барта. Сознательное родительство: инструменты и уровни развития


7. Алан Франсис: «Если мы не начинаем с себя, мы начинаем с иллюзии»


8. Уиллоу Ди. Оживлённая жизнь: взгляд на embodiment-подход

Вторая часть по ссылке.


9. Майкл Зиммерман. Последний человек или сверхчеловек? Трансгуманистические интерпретации ницшеанской темы


10. Мо Риддифорд. Недопонятая важность «силы уверенности в общении» на втором языке. Интегральный анализ

170 просмотров

Недавние посты

Смотреть все

О пути

bottom of page